In 1532, the monk-turned-doctor and renaissance writer François Rabelais started his tenure at Hôtel-Dieu, Lyon’s city hospital.

Here, he would write some of his most hilarious classics, portraying the adventures of two giants, the father Gargantua and his son Pantagruel.

Interestingly, the satiric and fantastic ingredients of Rabelais’ writings are always encrusted by a fine dose of gourmandise.

He coined the prefix ‘gastro’ in ‘gastronomy’ with his gluttonous characters ‘Les Gastrolâtres’. Whom ingested so much Andouille sausage and Chinon wine that they had to follow a diet of water and vegetables.

Eat with moderation…

“Burn ’em, tear ’em, nip ’em with hot pincers, drown ’em, hang ’em, spit ’em at the bunghole, pelt ’em, paut ’em, bruise ’em, beat ’em, cripple ’em, dismember ’em, cut ’em, gut ’em, bowel ’em, paunch ’em, thrash ’em, slash ’em, gash ’em, chop ’em, slice ’em, slit ’em, carve ’em, saw ’em, bethwack ’em, pare ’em, hack ’em, hew ’em, mince ’em, flay ’em, boil ’em, broil ’em, roast ’em, toast ’em, bake ’em, fry ’em, crucify ’em, crush ’em, squeeze ’em, grind ’em, batter ’em, burst ’em, quarter ’em, unlimb ’em, behump ’em, bethump ’em, belam ’em, belabour ’em, pepper ’em, spitchcock ’em, and carbonade ’em on gridirons, these wicked heretics!”

// From Gargantua and Pantagruel (Chap. 4.53)

— Words  # A.D.

 

En 1532, le médecin et écrivain François Rabelais s’installe à l’Hôtel-Dieu, l’hôpital de Lyon.

Il y écrira quelques-uns des classiques les plus connus de la littérature mondiale, notamment les aventures des géants Gargantua et Pantagruel.

S’ils sont très allégoriques, les ingrédients satiriques et fantastiques de ses écrits sont toujours imbibés d’une délicieuse dose de gourmandise.

Rabelais est le père du préfixe «gastro» dans « gastronomie», à travers ses personnages les Gastrolâtres.